“LIT Entertainment” เปิดโปรเจ็คท์ World Tour แปลเพลงที่มีเป็นเวอร์ชั่นแบบใหม่แบบสับ!!

“LIT Entertainment” เปิดโปรเจ็คท์ World Tour แปลเพลงที่มีเป็นเวอร์ชั่นแบบใหม่แบบสับ!!

0

“LIT Entertainment” เปิดโปรเจ็คท์ World Tour แปลเพลงที่มีเป็นเวอร์ชั่นแบบใหม่แบบสับ!!

          เนื่องในโอกาสใกล้สิ้นปีแล้วค่ายสุดปังแห่งวงการ T-POP อย่าง LIT Entertainment ของพี่ “โดม จารุวัฒน์” เขาก็ไม่พลาดเสิร์ฟโปรเจ็คท์ใหม่มาฝากแฟนๆ อย่าง LIT WORLD TOUR ที่จะเปลี่ยนเพลงดังของศิลปินในค่าย 4 ศิลปิน เป็นภาษาต่างประเทศที่เข้ากับไลฟ์สไตล์เพลงนั้นๆ และปล่อย Special Video ออกมาร่วมด้วยเช่นกัน

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

          โดยเริ่มจากพี่ใหญ่ของค่ายอย่าง “Bamm” ที่ได้มีการเปลี่ยนเพลง “ฉันจะฉาปเธอ (Curse)” เป็นเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่น น่ารักคิมิโนโต๊ะไม่ไหว ตามมาด้วย 3 สาว “Pixxie” ที่นำเพลง “เกินต้าน too cute” มาทำเป็นเวอร์ชั่นภาษาเกาหลีได้ลงตัวเหมาะกับพวกเธอสุดๆ มาต่อกันที่ศิลปินเดี่ยวคนเดียวในค่าย “Proo Thunwa” ที่มีการนำเพลง “มาเอาไร (A Rebound)” เปลี่ยนเป็นภาษาจีนเป๊ะปังอลังการ และสุดท้ายกับศิลปินดูโอ้น้องใหม่ “DIDIxDADA” ที่นำเพลง “เฟลนด์ลี่หรือมีใจ (What we are)?” มาฝากแฟนๆ เป็นเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

          หลังจากปล่อยเพลงทั้ง 4 เพลงออกมาแฟนคลับต่างให้การตอบรับอย่างดีเยี่ยม แต่ละเพลงเหมือนถูกคิดมาอย่างรอบคอบว่าศิลปินและเพลงนี้เหมาะกับภาษาอะไร ซึ่งมู้ด Special Video ที่ปล่อยออกมายังเข้ากับภาษาประเทศนั้นสุดๆ อีกด้วย เรียกได้ว่าโปรเจ็คท์นี้ทางค่ายทำการบ้านมาดีจริงๆ

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

Bamm Pixxie ProoThunwa DIDIxDADA

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

Gallery ที่เกี่ยวข้อง

Comments