“โหน” ซ้อมภาษาอีสานหนัก แย้มบทในเรื่อง “นายฮ้อยทมิฬ”
“โหน ธนากร ศรีบรรจง” แย้มบทบาทใน “นายฮ้อยทมิฬ” เผยมีซ้อมภาษาอีสานก่อนไปกอง รับมีดูเวอร์ชั่นที่แล้วบ้าง
นักแสดงหนุ่ม "โหน ธนากร” ตอนนี้เขากำลังมีผลงานละครเรื่อง“นายฮ้อยทมิฬ” โดยเรื่องนี้ต้องใช้ภาษาอีสานในการแสดงทั้งเรื่อง ไม่รู้ว่าหนุ่ม “โหน” ต้องเตรียมตัวหนักขนาดไหน และละครเรื่องนี้ยังเป็นละครรีเมค ไม่รู้ว่าเขาได้ติดตามเวอร์ชั่นก่อนรึเปล่า เมื่อได้เจอกันเขาก็เผยว่า
สำหรับคาเเรคเตอร์เรื่อง “นายฮ้อยทมิฬ” รับบทเป็น “ผู้ช่วยโทน” เป็นหนุ่มซื่อๆ เป็นผู้ช่วยของ “นายฮ้อย” คอยดูแลควาย เพื่อเอาควายไปขายตอนหน้าแล้ง ในเรื่องเป็นคนซื่อๆ และจริงจัง ไม่กลัวอะไรสักอย่าง แต่แพ้เรื่องความรัก จับคู่กับ “ชิงชิง” เล่นคู่กันเรื่องแรก เขาเป็นคนน่ารัก เพิ่งเริ่มถ่ายยังเข้ากันไม่ได้เท่าไร เชื่อว่าสักพักก็น่าจะปรับตัวเข้ากันได้ ในเรื่อง “แสงโสม” กับ “ผู้ช่วยโทน” มีบทน่ารักเยอะมาก ด้านภาษาก็ยาก ตนจะฝึกก่อนไปออกกอง แล้วก็ไปพูดกับคนในกองที่เขาเป็นคนอีสาน เพื่อฝึกพูดกับคนอีสานจริงๆ ได้ฝึกพูด ฝึกฟัง
ส่วนเรื่องเวอร์ชั่นที่แล้วก็มีโอกาสได้ดู แต่เด็กมากจำได้ลางๆ และได้มีโอกาสเข้าไปดูย้อนหลัง รู้สึกว่าเวอร์ชั่นนั้นทำไว้ดีมาก และตนก็รู้สึกเป็นเกียรติมากๆ ที่ได้เล่นเรื่องนี้ นอกจากเรื่องนี้ก็มีอีกเรื่องคือ “นักบุญทรงกลด” ที่กำลังออนแอร์อยู่ และเรื่อง “คู่ซ่ารสแซ่บ” ส่วนเรื่องที่ถ่ายและปิดกล้องไปแล้ว คือเรื่อง “แหวนปราบมาร” เดี๋ยวได้ชมกันเร็วๆ นี้
สุดท้ายอยากฝากละครที่เล่นหลายๆ เรื่องไว้ด้วย และเรื่อง “นายฮ้อยทมิฬ” เรื่องนี้ด้วย รับรองว่ามีความสุข ได้อะไรหลายๆ อย่างจากการดู เช่น ความสามัคคี การบู๊ แล้วก็ทุกอย่างเลย